のんびり中国語
minmincat.exblog.jp
中国語学習の記録あれこれ。最近はちょっとトーンダウン。。。
by minmin-cat
プロフィールを見る
画像一覧
ブログトップ
<   2007年 02月 ( 12 )   > この月の画像一覧
|
|
2007年 02月 28日 |
腰痛へのお見舞いコメント、ありがとうございました。
おかげさまでかなり良くなってきています。
腰に良くない姿勢というのを病院でも聞き、また自分でもいろいろと調べてみましたが、床にぺったん座りやあぐらはかなりよくないみたいですね。床に座る時は正座に限るようです。しかし私は普通に正座ができない(たぶん骨格にどこか異常があるのかも)。だからどうしても足を崩してしまいます。正座が困難なら、これからは椅子中心の生活にしていかないと(特にパソコン使用時)。

さて、気晴らしに(?)お菓子の話題でも。
バレンタインの頃、こんなものを見かけて買ってしまいました。
d0022349_23523729.jpg
「キットカット エキゾチック北海道(上)&さくらアソート(下)」
どちらも限定商品のようです。地域によっていくつか種類があるみたいです。エキゾチック北海道の方はチーズにブルーベリーがマッチしていてなかなか美味しいです。さくらアソートは文字通りさくらの香り漂う春らしい一品。


d0022349_052263.jpgそれからこんなものも。巷で話題の北海道ローソン限定「チョコかっぱえびせん」
普通のかっぱえびせんにチョコがコーティングしてあります。口に入れた瞬間はチョコの味しかしないのですが、その後じわ~っとえびせんの香りとしょっぱい味が広がります。微妙・・・。
今後全国発売されるかどうかは分かりませんが、近々北海道に旅行される方がいたら、お土産にこんなのいかがでしょう?

こういう類の変わり種商品は、「とりあえず試してみよう!」派と「絶対口にしたくない!」派に分かれると思いますが、私はもちろん?前者です。ジンギスカンキャラメルだってトライしたし、そういえばスープカレーソフトも試した。。。ご当地もの・限定ものと聞くと、それが正統派であれ変わり物であれ、とにかく一度は食べてみたくなります(だから太るんですね・・)。
[PR]
by minmin-cat | 2007-02-28 23:39 |
2007年 02月 24日 |
先週から今週にかけて、どうも良くない出来事が続いています。
まずは中国語。
実は先週から中国語学習は休止状態です。一切テキストや参考書等を開いていません。
忙しいからという訳ではなく、あることがきっかけで、ふっつりと勉強する心境になれなくなってしまったのです。
3月の中検の願書も出していたのですが、今はどうしても試験勉強に精を出す気になれません。受験料がもったいないことは重々承知ですが、問題が解決するまでしばらく勉強からは遠ざかるつもりです。それまではドラマや映画、音楽で中国語を楽しんでいきたいと思います。あと(かろうじて)テレビ中国語と。
そんなわけで学習内容に関する更新はしばらくないと思いますが(他のことは書いていきます)、皆さんのブログはちょくちょく覗かせていただきますので、よろしくお願いいたします。春には復活できるといいな。

そして今週。
もともと腰痛持ちの私ですが、数日前からかなり激しい腰痛に悩まされ、立っても座っても横になっても痛くて満足に動けなくなってしまいました。しかもだんだん脚全体にしびれが広がってきて、こりゃいつもの腰痛とは違うなと病院に行ってみたら、椎間板ヘルニアと言われました。
ヘルニアの説明でよく「饅頭からアンコがはみ出た状態」というたとえが使われますが、MRI写真を見たら確かにアンが出ていた。。。
ヘルニアの治療法にもいろいろあるようですが、私は薬と牽引療法で様子を見ることになりました。直接的原因がよく分からないのですが、これからは普段の生活をもっと真剣に見直さないといけないと思います。身体に悪い姿勢は避け、運動をして筋肉を鍛え、あとダイエットもして腰への負担を極力減らさないと。

弱り目に祟り目と書いたけど、要するに今回の悪い事は全て自分が招いたものなのかも。。
[PR]
by minmin-cat | 2007-02-24 23:41 |
2007年 02月 21日 |
毎年大晦日から新年にかけて放送される「春節晩会」は、日本でいえば、いわば紅白歌合戦のような番組です。ただ紅白とは違い、歌以外にも踊りや漫才などが盛り込まれています。
我が家ではCCTV大富(ch.783)の契約をしているので、毎年一応録画していますが・・・全部きちんと見たことはないかも。。
で、今年の分もとりあえず音楽部分だけざっと見てみました。伝統的な曲から最近の流行曲までいろいろあります。そして全体的な印象としては、明るくおめでたい雰囲気の曲が多いなーということ。服装も赤い衣装を着ている人がやたら多いような。ただ、みんな同じような衣装&化粧&髪型の中、蔡依林は同じ赤でもかなり個性を出していたと思います。

今回私が気に入った歌(クリックすると動画が見られます)。

陶喆&蔡依林「今天你要嫁给我」(3曲目、2分55秒あたりから登場。)
このデュエット・ソングは、去年発売されたデビッド・タオ(陶喆)のアルバム「太美麗」に入っています。北京に旅行した時、お友達に頼まれて買ってきたのでよーく覚えていました(^^)
しかしこの二人、並んで見るとお兄さんと妹みたいに見えるのは・・・私だけ?それと、婚礼衣装をまとったバックダンサー達もなかなかインパクトあります・・・。

「在那遥远的地方」(最初の司会者のトーク後にすぐ登場。)
別名「草原情歌」としてもおなじみの歌。たしか去年、テレビ中国語でaminさんも歌ってました。今回異色コンビともいえる男女が歌っていてちょっとびっくり。女性の方は韓紅という方で、一瞬コメディアンかと思ってしまいましたが一声聞いてすぐに引き込まれてしまいました。かなり有名な歌手なんでしょうか?そして男性は名前がちょっと読みとれなかったのですが、なんと黒人男性が歌っていました。中国で活躍する方なんでしょうか。いやー、それにしてもソウルフルな「在那遥远的地方」だったなあ。他の歌は正直口パクのようにも見えたのですが、この歌だけは生に聞こえました。


番組終了後のCMもついでにちょこっと見てみたのですが、年が明けた途端に新年を祝うCMがどどっと流れるのは日本と同じですね。でもブタさんが蓮の花を持って踊っているところはやはり中国ならではだと思いました。
[PR]
by minmin-cat | 2007-02-21 22:04 |
2007年 02月 18日 |
春節はやっぱり中華料理でってことで(そうでなくてもしょっちゅう行ってるけど)、近所の中華料理屋さんに行ってきました。
ここの料理はどれも美味しく、いつもたくさんの客で賑わっています。特に刀削麺の種類が多いのが嬉しい。
d0022349_21401425.jpg

(写真左上から時計回りに・・・刀削スープ麺、鶏肉とカシューナッツ炒め、辛み刀削麺)
この他にも水餃子をいただきました。目も舌もお腹も大満足。できたら刀削麺を作っているところ(シュッシュッと削ってるところ)をいつか間近で見てみたいものです。
ちなみに店内ではテレサ・テンの曲がずっとかかっています。「北酒場」「津軽海峡冬景色」など日本でおなじみの曲もちらほら(もちろん中国語版)。

夕べCCTV大富で流れていた春節晩会も少しだけ見ました。録画しましたが、果たして全部見ることができるかどうか(4時間半・・)。
[PR]
by minmin-cat | 2007-02-18 21:40 |
2007年 02月 13日 |
短い作文ですが、今回も先生の添削一応入ってます。雪まつりって「冰雪节」と言うんですね。
(まだおかしな箇所がありましたら、教えてくださいね)

【修改后】
昨天经过一周的札幌冰雪节结束了。
听说今年有大约210万人观光客来参观。
当然我也去看了。
在冰雪节的会场有各式各样大小的冰雕,让我大开眼界。

※开眼界(目を楽しませる)は、他に饱眼福でもよい。

↓这是北京故宫的太和殿。
d0022349_261051.jpg


↓这是鲨鱼。
d0022349_271542.jpg


私は観光地に行くとよく「写真を撮ってもらえますか」と頼まれます。
のんびりぼーっとしているから頼みやすいのでしょうか。いっそのこと「記念写真を撮ってあげるボランティア」でもやってみたらいいかも?
でも夜景となるとちょっと緊張してしまいます。今回私が撮ってあげた方、上手く撮れてなかったらごめんなさい。
[PR]
2007年 02月 11日 |
聞き取る力ってなんだろう、とふと思うことがあります。
例えば言葉と音楽。どちらも音には違いないのですが、片方はすんなりと耳に入ってくるのに対し、もう片方はなかなか聞き取れない・・・
楽器をやっていた方やバンド経験のある方なら誰でも「耳コピー」というものをやった事があると思います。演奏されている曲を聴き取って楽譜におこしたり、楽譜なしで真似して演奏したりするあれです。私もずっと楽器を習っていたので、そういうのは結構得意でした。メロディがちゃんと「ドレミ」の音階になって聞こえてくるんですね。
がしかし、それが語学学習にも活かされているかというと、全くそんな事はなく・・・。
よく知っているはずの単語でさえ聞いてすぐに分からなかったりすると、ほんとに情けなくなります。また、聞いた発音をその通りに真似しているつもりなのに「違うよ」と何度も直されたりする時も。

耳がいい人は真似るのが上手いから語学の上達も早い、なんて言うけれど、この「耳がいい」というのは音楽を聞く時の耳とはまた違うものなんでしょうか。
・・などと思うのは、やはり(听力がなかなかアップしない事の)ひがみなんでしょうかね。。(^_^;)


↓雪あかりの綺麗なここは、さてどこでしょう。
d0022349_0322395.jpg

[PR]
by minmin-cat | 2007-02-11 23:51 |
2007年 02月 10日 |
そろそろ3級の問題ともおさらばです。ちっともおさらいにならなかった(間違えてばかりだった)けど、いい加減次のステップに移らなければ。

【空欄補充】空欄を埋めるのに最も適当な単語はどれか。(正解はカッコ内を反転表示)
1.他真能喝酒,一个人( 就 )喝了五瓶啤酒。
(1.才  2.都  3.还  4.就 )

2.我未曾见过那位先生,却( 好像 )早认识他了。
(1.必然  2.还是  3.好像  4.的确 )

3.( 按照 )旧习惯,除夕晚上全家人在一起吃团圆饭。
(1.按照  2.随着  3.听从  4.依靠 )

4.房子不坏,( 就是 )太高了,在二十一层,而且远离市区。
(1.不但  2.不然  3.就是  4.只要 )

5.( 即使 )他做错了,( 也 )没有人责备他。
(1.既然...也  2.即使...也  3.如果...才  4.只有...才 )


1問目、量の多さを言う時は「就」が使われる。それにしても、一人で5本・・・。
3問目、意味は想像できたけど、選択肢がどれも難しすぎ。
4問目、この「就是」は範囲を限定し、他を排除する意味を持つそうな。
[PR]
2007年 02月 09日 |
ロゴもスキンも記事もみな、結晶だらけ~。
d0022349_8183097.jpg

しばらく授業はお休みのはずでしたが、思いがけず先生にお会いする時間が持てました。そこで久々に作文を見てもらったら、たくさん直されまくり。今回は訂正してもらった後の文を載せます。(それでもまだおかしな箇所がありましたら、教えてください)

【修改后】
雪的结晶有各种各样的形状。
根据气象条件,有各种各样的变化形状。
所以说没有两种一样的结晶。
这个时期,下雪天在外边走的话,能看到附着在大衣和手套上雪的结晶。
我不管什么时候看也不会看厌。

※「くっつく」は、書き言葉では「附着」、話し言葉では「粘」を使う。
※看厌(見飽きる)は看烦でもよい。

作文の良いところは、自分がその時一番知りたいと思う単語を覚えられるところだと思います。自分で考えた文章に使うから記憶にも残りやすい。テキストに出てくる単語はいろんな分野にわたっているけど、興味がなかったり自分が日常生活で使わなさそうな物はなかなか覚えられないような(と、言い訳)。。
ともかく、やはり作文練習はもっと積極的にしないと、と思ったのでした。

一応日文も。
[PR]
2007年 02月 07日 |
この春からのテレビ中国語、谷原さんの次は誰が生徒役に!?と気になっていたのですが、のんびりさんのブログで記事が紹介されていました(ニュースはこちら)。
異色の組み合わせ?
というか、二人とも私知らないんですけど・・・(^_^;)
それにしても12歳の子が生徒役だなんてびっくりです。でもかえって吸収力がすごいかもしれないですね。頑張ってください!(←自分も負けていられない)
ちなみに先生や他のメンバー達がどうなるのかはまだよく分からず・・・陳先生にまた教わりたいなー。


初日を迎えたさっぽろ雪まつり、大通会場の様子を少しだけ紹介。
〈上〉テレビ塔をバックに。ライトアップされた夜の方が好き。
〈下〉「ミルクランド北海道」。ウシが牛乳をアピール。ちなみに私は牛乳も乳製品も大好きです(最近あまり飲んでないけど)。
d0022349_10652.jpg

d0022349_103126.jpg

[PR]
2007年 02月 06日 |
今日からこちらでは雪まつりが始まりますが、今冬は暖冬で準備にかなり苦労したようです。一度制作した雪像が崩れてまた作り直したり、溶けないよう注意を払ったり。。。期間中も気温が高くなる日があるようでちょっと心配ですが、どうか最後までもってほしいです。もちろん見に行くつもり。会場ではきっと中国語もたくさん飛び交っていることでしょう(期待)。

【空欄補充】空欄を埋めるのに最も適当な単語はどれか。(正解はカッコ内を反転表示)
1.学外语( 不光 )要多听,还要多说。
(1.不论  2.不光  3.不管  4.只 )

2.北京的冬天比这儿( 还 )冷。
(1.还  2.多  3.太  4.真 )

3.李老师看样子好像很厉害,( 实际 )上很亲切。
(1.实在  2.实际  3.实质  4.确实 )

4.放心吧,保证不( 叫 )你吃亏。
(1.把  2.给  3.被  4.叫 )

5.打个电话问问小张,( 看 )他去不去。
(1.说  2.听  3.想  4.看 )

こちらにも解説ありますので、参考にしてね(aripさんのブログ)

1問目、「不光~还」の呼応が分かっていれば解ける問題。「不但~而且」なら分かったのに。
3問目、「实在」「确实」は「上」を伴わずに副詞的に用いられる・・・らしい(難しい。。)
4問目、「吃亏」の意味が分からなくて文意が掴めなかった。
5問目、意味は想像できたのだけど、どれを選べばよいかさっぱり分からなかった。
[PR]
ページトップ
XML | ATOM

個人情報保護
情報取得について
免責事項
金魚2 Skin by Sun&Moon