のんびり中国語
minmincat.exblog.jp
中国語学習の記録あれこれ。最近はちょっとトーンダウン。。。
by minmin-cat
プロフィールを見る
画像一覧
ブログトップ
<   2006年 11月 ( 14 )   > この月の画像一覧
|
|
2006年 11月 29日 |
試験で間違えた問題、あやふやだった問題など。自分で調べても、どうもすっきりせず。。。
どうしてこの答えになるのか、どなたか教えていただけると嬉しいですm(_ _)m
*いろいろ教えていただき、本当にありがとうございます(非常地感謝!)。とても勉強になります!
(正解はカッコ内を反転表示・・・ホウメイさんの解答速報より)

◆她还没来,( 真 )把我急死了!
(1.看  2.真  3.很  4.会)

◆我最早也要到月底( 才 )能接到他的信。  
(1.就  2.才  3.大概  4.大约)

◆那个地方太冷了,我不想( 再 )去了。 
(1.还  2.又  3.该  4.再)

・1問目・・・「彼女はまだ来ない、本当に忙しくて死にそうだ!実にいらいらする!」(←この訳で合ってるでしょうか?)
忙しくて死にそうだいらいらする」ということを強調してるのかと思い、2と3で迷った。結果的には合ってたけど、どうしてここで「真」になるのかよく分かってない(^^;)
・2問目・・・文の意味からしてよく掴めなかった。たぶん1か2だろうと思って1を選択してしまった。ここでの「要」は可能性を表しているのでしょうか?とすると「一番早くても月末になってから(やっと)彼の手紙を受け取ることができるだろう」という意味なんでしょうか?それなら2で納得ですが。
・3問目・・・「あの場所はあまりに寒いので、私はまた行きたくない」意味はすぐ分かったけど、どれを選ぶか迷った。「また行くのはいやだ」という「これから」のことについて言っているので「再」なのかなぁと思ったのだけど・・・もっと違う理由があったのでしょうか?   
[PR]
2006年 11月 27日 |
解答速報を出しているサイトがあることを教えていただいたので(Erlangさんありがとうございます)、早速見てみました。ホウメイさんの解答速報はコチラ
【自己採点の結果(3級)】
リスニング
1.(一問一答&対話)・・・10問中7問正解
2.(内容理解)・・・10問中9問正解

筆記
1.(声調&ピンイン)・・・10問中7問正解
2.(空欄補充)・・・10問中9問正解
3.(語順整序)・・・10問中9問正解
4.(読解)・・・6問中6問正解
5.(日文中訳)・・・5問中1問正解(あとは自分では判断できず)

そうなると、リスニング80点/筆記は作文抜きで70点ってところだろうか。
思ったよりできてたようでびっくり。。というか、リスニングはさっぱりわかんなかったのに、こんなに当たってていいのだろうか(^。^;)
[PR]
2006年 11月 26日 |
第60回中国語検定試験(3級)を受けてきました。
手応えのほどは、、、全然ダメダメでした~~
最初のリスニングが速くてちっとも聞き取れない!過去問集についてたCDで耳を慣らしていたつもりでしたが、その1.5倍は速く聞こえた・・・(>_<)内容も一部対話形式が取り入れられたりと、少し変わっていました。私は第57回分までしか知らないので・・・その後変わったのかな?
筆記もはじめの声調問題がさっぱり分からなくて(5問中2問しかできなかった)、出だしから思い切りつまずいてしまいました。

検定協会のサイトに解答速報でも出てないかな~と思って見てみましたが、出てなかった・・・申し込めば有料で送ってくれるみたい(^_^;)
答えが分からないのでなんともいえませんが、これだけ手応えを感じられなかったらたぶん今回はダメでしょう。
なんといってもリスニングをもっと頑張らないと。手持ちのCDを1.5倍速とかで聞けるツールがあればいいのになあ。。。
ともかく今回受験されたみなさん、お疲れさまでした。私はまた次に向けてコツコツやっていきたいと思います。


参考までに今回の中訳問題を載せておきます。
興味のある方は解いてみてください(求む!模範解答・・笑)
*解答をお寄せ下さった皆さま、ありがとうございました(*^_^*)
1.ご飯を食べ終わってから買い物に行きます。
2.授業が始まるまであと10分です。
3.彼女は友人に手紙を書きます。
4.駅にはどう行ったらいいですか。
5.彼女は北京ではたらいています。
[PR]
2006年 11月 24日 |
過去問集より、間違えたものを集めてみました。
(解答例は矢印の右側を反転表示させてみてください)

◆彼は父親にそっくりです。→他长得特别像他爸爸。/他和他爸爸长得一模一样。
◆私は最近あるいて学校に行きます。→我最近走着去学校。/我最近走着上学。
◆わたしの兄は起きるのが私より遅い。→我哥哥比我起得晚。
◆月曜日から金曜日まで毎日英語の授業があります。→从星期一到星期五我每天都有英语课。
◆君のパソコンは高くて、僕のは安い。→你的电脑贵,我的便宜。


・「そっくりだ」の言い方、「他长得~」の後が思いつかなかった。
・「あるいて学校に行きます」は「着」をつけなかったので×。これがないとやっぱりだめ?
・3番目の文は、「晩」の前に「很」をつけてしまって×。比較文には「很」「非常」は使われない。
・4番目の文、「我」と「都」を入れなかった。これもちゃんと書かないと0点かしら。。
・最後の文、贵と便宜の前に「很」をつけて×。「君のは~で、僕のは~だ」と対比を表すときは形容詞の前に「很」を用いない・・・らしい。そういえばテレビ中国語でも陳先生が「裸の形容詞述語文だと、違う意味合いが出てくる」とおっしゃっていたような。。その用例がこれかも?

中訳は毎回5問出題されているようですが、過去問では一度も全問正解をとったことがありません。・・・これ、部分点なんてもらえるのでしょうか?(部分点に期待する時点でもうやばい?)
[PR]
2006年 11月 22日 |
引き続き、間違えたり自信のなかった問題です。
(正解は、カッコ内を反転表示させてみてください)

◆星期天,他不是在图书馆,( 就是 )在公司,从来不在家。
(1.而是  2.就是  3.还是  4.但是  )

◆他北京人,能说( 一口 )漂亮的普通话。
(1.一口  2.一句  3.一片  4.一套  )

◆上下班的时候,往往坐车比走着( 慢 )。
(1.长  2.多  3.慢  4.晚  )

◆( 就是 )我不在,也会有人接待你的。
(1.就是  2.假如  3.虽然  4.因为  )

◆我工资很低,所以( 买不起 )这么贵的东西。
(1.买不到  2.买不起  3.买不上  4.买不着  )

最後のような問題は最も苦手とするところです(-_-;)
解説によると、
买不到・・・(品物がなくて)買えない
买不起・・・(金がなくて)買えない
买不上・・・(買う人が多くて)買えない
买不着・・・(品物が見つからず)買えない
とのこと。これは可能補語の使い分けが出来るかを問う問題なんですね。しかしこのニュアンスの違いがなかなか覚えられない。。。そういえば決まり文句として当たり前に使っていた「对不起」ももしやこの仲間か?と思ってテキストを見てみたらやっぱりそうだった・・・申し訳が「立たない」から「对不起」なのですね(気づくの遅すぎ?)。
それに対して「对得起」は「申し訳が立つ」。なるほど~~。
[PR]
2006年 11月 21日 |
空欄補充問題で、間違ったり自信がなかったものなど集めてみました。
(正解はカッコ内を反転表示させてみてください)

◆我可以( 向 )您请教一个问题吗?
(1.从  2.对  3.向  4.给  )

◆小李明天一定会来( 的 )。
(1.得  2.的  3.了  4.呢  )

◆孩子在睡觉( 呢 ),你们小点儿声。
(1.着  2.了  3.呢  4.的  )

◆雨下得这么大,你( 还是 )别去了。
(1.还是  2.要是  3.可是  4.但是  )

◆美国我想去( 是 )想去,就是没有钱。
(1.就  2.是  3.还  4.不  )

自信がないものは消去法で解いていますが、残る2つで迷うことが多いです。
この場合、選んだ方がなぜか間違ってることが多い。。。
[PR]
2006年 11月 19日 |
過去問集・3級頻出問題集より。(正解は反転表示)

◆彼らは午後2時に横浜駅で会う。→他们下午两点在横滨站见面。
◆私たちも趙先生に中国語を習う。→我们也跟赵老师学汉语。
◆部屋の中から何人かの子供が走って出て来た。→屋子里跑出来几个孩子。
◆彼のレベルはお父さんのとほとんど同じだ。→他的水平跟爸爸差不多。
◆辞書を貸してくれませんか?→借给我你的词典用用,好吗?

過去問や模擬試験を解いていますが、出来は7割程度。はっきり言って今の段階では合格ラインぎりぎりといった感じです。あと1週間でどこまで追い込めるか・・・とてもスリリングな試験となりそうです(-_-;)
d0022349_1035193.jpg
昨日の札幌の空は、色とりどりの雪が舞っていました。
落ちてくる雪をよく見ると、三角だったり四角だったり、中にはハガキサイズのものもあったり(笑)
いつのまにかポケットの中にまで雪が入っていました。




d0022349_1051334.jpg
日本ハムの優勝パレード、この目で実際に見てとても感激しました。
監督さん、選手の皆さんに改めて感謝。。。

それにしても新庄選手はやっぱり目立ってたなあー!
[PR]
by minmin-cat | 2006-11-19 08:07 |
2006年 11月 16日 |
過去問集の中訳問題から。間違えたりあやふやだったもの。(正解は反転表示)

◆彼は図書館に入っていった。(“走”を使うこと)→他走进图书馆去了。
◆もうすぐ12時になります。→快十二点了。
◆彼の部屋はあまりきれいではない。→他的房间不太干净。
◆あそこの大きな木の下に人がひとり座っている。→那边的大树下坐着一个人。
◆彼が来るのですか、それとも君が行くのですか。→他来,还是你去?

・「図書館に入っていった」の「图书馆」の位置を間違えて×。
・「もうすぐ~だ」では「快要~了」を使ってしまった。これは数量詞の前では普通用いられないので×。
・「~ですか、それとも~ですか」選択疑問文の文末には「吗」をつけない・・・って、これ基本中の基本なのに忘れてた(>_<)
[PR]
2006年 11月 14日 |
書店でこんなものを見かけて買ってしまいました。
d0022349_2330452.jpg
「2007年 日めくり中国語会話カレンダー」

大きさは20×13cmくらい。卓上用としても使えるサイズです。

出版元のHPで紹介されています。全国の取り扱い書店一覧も載ってます。




内容は、月~土曜が日常会話、日曜は笑い話や豆知識などとなっています。

←4月25日は吉野家についての会話。
「吉野家就是卖牛肉饭的吉野家吧。」
「是的,这儿的牛肉饭是东京的半价。」

と書いてあります。



←9月16日は、笑い話「ラブレター」。
一个年轻人给恋人写了一封信:“亲爱的,我爱你,而且希望你嫁给我,如果你同意,你就回答我。如果你不同意,就连这封信也不用拆开。”


来年はこのカレンダーをトイレに掛けて、毎日トイレでぶつぶつ中国語を練習します!
[PR]
by minmin-cat | 2006-11-14 23:38 |
2006年 11月 09日 |
空欄穴埋めや語順の並び替え問題は、基本的な文法事項をどのくらい把握しているかの確認になります。問題を解いてみて、今まで文法をいかにおろそかにしてたかがよーくわかりました。。(-_-;)

《大体問題ないと思われるもの》
・兼語文、「把」構文、疑問詞+也(都)構文
《間違いが多かった・・・要注意なもの》
・時間量や動作量の入った文、受身文、存現文、方向補語の入った文
(おさらい・・・3級頻出問題集の語順整序問題より、正解は反転表示)
私はテキストをもう3回音読しました。→我已经念了三遍课文了。
私は週に3回アルバイトをします。→我一个星期打三次工。
彼女は遅刻して、先生にひどく叱られました。→她迟到了,被老师批评了一顿。
向こうから1台の車が走ってきました。→那边开过来一辆车。
彼は中国から1枚の絵を買ってきました。→他从中国买回来一张画儿。
d0022349_1962571.jpg
しかし解けた問題も「なぜ、そういう語順になるのか」説明できるかと言われれば、できないかも・・・。なんとなく雰囲気で覚えてた、だけじゃ到底試験には受からないだろうなあ(>_<)


←夜の札幌・大通公園。
まもなくホワイトイルミネーションが見られるようになります。

※今日、受験票が届きました。これを見ただけでなんだかドキドキ。。。
[PR]
ページトップ
XML | ATOM

個人情報保護
情報取得について
免責事項
金魚2 Skin by Sun&Moon