のんびり中国語
minmincat.exblog.jp
中国語学習の記録あれこれ。最近はちょっとトーンダウン。。。
by minmin-cat
プロフィールを見る
画像一覧
ブログトップ
ペーパードライバー
2006年 06月 02日 |
请帮我修改一下。
間違い等、直していただけると嬉しいです。
(かなりメチャクチャな文になってると思います・・・恥もかき捨て^^;)
「運転免許」「ペーパードライバー」の言い方、これで合ってるのでしょうか?もっとよく使われる言い方があるんじゃないかしら。。。
☆otniさん、allenさん、ありがとうございました。お二人の添削を参考に直してみました。模範文例は、コメント欄を見てくださいね。

我取得汽车驾驶执照在22岁的时候的时候是22岁
可是我那个以后从那之后我不大开车。
好不容易取得(←了はいらない)的执照几乎有用...
(または真是)所谓的“挂牌司机”。
春天搬家之后,我变得想开始觉得不会开车还是不便不太方便
因为无论哪个超市也在离现在的家有点远的地方
现在骑自行车能去买东西,不过,到冬天下雪了(または下雪了的话)那个怎么也不行
现在开始多多练习开车很多我想到哪里都开车能去我觉得要练到去哪儿都能开车去才行(または得赶快练到到哪里都开车能去)
是到冬天为止我的课题。

私が車の免許を取ったのは、22歳の時でした。
しかし、それからあまり運転をすることがありませんでした。
せっかく取った免許もほとんど役に立たず・・・
いわゆる「ペーパードライバー」ですね。
この春引っ越しをしてから、やはり運転ができないと不便だと思うようになりました。
今の家からは、どのスーパーも少し離れたところにあるからです。
今の季節は自転車で買い物に行けるからいいけれど、冬になったらそれはとても無理。
今のうちにたくさん練習をして、どこへでも車で行けるようにならないと!
これが冬までの課題です(^^;)
↑見直してて気づいたけれど、日本語文もなんだか変。「今の」が並んでくどい!
[PR]
<< 新しい先生決定 ページトップ Chinese Pod >>
XML | ATOM

個人情報保護
情報取得について
免責事項
金魚2 Skin by Sun&Moon