のんびり中国語
minmincat.exblog.jp
中国語学習の記録あれこれ。最近はちょっとトーンダウン。。。
by minmin-cat
プロフィールを見る
画像一覧
ブログトップ
だんだん長くなってきました
2005年 12月 19日 |
12/5放送分のテレビ中国語、スキット聞き取りです。今回は長かった。。。それに分からないところが多かった。○で表した箇所は、聞き取れなかったところです。その他間違いなど含め、教えていただけると嬉しいです。
林さん:先生。(すみません)
男性:欸。(ああ)
林さん:我想打听一下。(お聞きしたいのですが)
男性:什么事儿?(何だい?)
林さん:去王府小区怎么走?(“王府小区”はどう行ったらいいですか?)
男性:王府小区?(“王府小区”かい?)
男性:从这儿往右拐(ここを右に曲がって)
林さん:离这儿远不远?(ここから遠いですか?)
男性:不太远。走5,6分种就到。(遠くないよ。歩いて5、6分)
林さん:谢谢。(ありがとう)
男性:不客气。(いいえ)

林さん:请问。王府小区怎么走?(すみません。王府小区は?)
男性:对不起。不太○○。(よく知らん)
李さん:欸,林小姐。(林さん)
林さん:欸!李文明。(あら!李さん)
李さん:你○去哪儿?(どこ行くの?)
林さん:去王京生家呀。参加生日晚会。(王君の家よ。誕生パーティーに)
李さん:我也是!咱们一起走吧。(僕もだよ!一緒に行こう)
李さん:从这儿一直往前走。(ここからまっすぐだ)
李さん:欸,这什么?(あれ・・・それ何?)
林さん:礼物啊。你的呢?(プレゼントよ。あなたは?)
李さん:欸,忘了...(あ、忘れた・・・)
李さん:有了!(あった!)
林さん:这什么○○?(何よ?これ)
李さん:礼物啊。(プレゼントだよ)


さて中文药房のコーナー、今回のお題は「私の家は会社から遠い。電車で40分かかります」。
ポイントその1:「~から」の使い方。「从」は場所や時間の起点を表す時に使い、「离」は2点間の距離を表す時に使う。つまりこの場合は「离」を用いる。
ポイントその2交通手段を表す「~で」は「坐」を使う。
そして正解は、「我家离公司很远,坐电车要四十分钟。」

【メロパメモ。】
今朝、このブログでアイテムをゲット。これで自分のとこで3コ目~。
そういえば、白いサボテンのような、えのきだけのような(?)モノを生やしているメロウィンドウを見かけました。いいなーこれ欲しい!
[PR]
<< 声に出して読む! ページトップ まだまだ基本が・・・ >>
XML | ATOM

個人情報保護
情報取得について
免責事項
金魚2 Skin by Sun&Moon